sábado, 11 de mayo de 2013

[Letra] Kiss me Good Bye - BUCK TICK

Bésame y Adiós 
Letra: Atsushi Sakurai
Melodía: Hisashi Imai 


Japonés/Inglés (Kanji):
あふれる瞳閉じたまま 冷たく濡れた唇に
Kiss me good-bye これで終わりと Make me cry
悲しい予感知りながら 白く浮かんだ首筋に
Kiss me good-bye 切なく抱いて Make me cry

声はちぎれて風に舞う 泣きたいくらい幸せよ
Kiss me good-bye 最後の言葉 Make me cry

月に抱かれ もう このまま
全て消えてしまえばいい・・・・・・

キャンドルが消えるまで 涙がかれるまで
いつでも傍にいて 見つめてほしい
崩れてしまうほど 壊れてしまうほど
いつでもここにいて 見つめていたい

月に抱かれ もう このまま
全て消えてしまえばいい・・・・・・

時を止めて もう ふたりの
幕を閉じてしまえばいい・・・・・・

キャンドルが消えるまで 涙がかれるまで
いつでも傍にて 見つめてほしい
崩れてしまうほど 壊れてしまうほど
いつでもここにいて 見つめていたい

キャンドルが消えるまで 涙がかれるまで
いつでも傍にいて 見つめてほしい
崩れてしまうほど 壊れてしまうほど
いつでもここにいて 見つめていたい

Japonés/Inglés (Romaji):
Afureru hitomi tojita mama tsumetaku nureta kuchibiru ni 
Kiss me good-bye kore de owari to Make me cry 
Kanashii yokan shirinagara... shiroku ukanda kubisuji ni 
Kiss me good-bye... setsunaku daite Make me cry 

Koe wa chigirete kaze ni mau nakitai kurai shiawase yo 
Kiss me good-bye... saigo no kotoba Make me cry 

Tsuki ni dakare .... moukono mama 
Subete kiete shimaeba... ii…… 

Kyandoru ga kieru made... namida ga kareru made 
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii 
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo 
Itsudemo koko ni ite mitsumete.... itai
 
Tsuki ni dakare mou kono mama 
Subete kiete shimaeba... ii…… 

Toki wo tomete... mou futari no 
Maku wo tojite shimaeba... ii…… 

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made 
Itsudemo soba ni ita... mitsumete hoshii 
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo 
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai 

Kyandoru ga kieru made... namida ga kareru made 
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii..
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo 
Itsudemo koko ni ite... ohh.... 

Kiss me god bye....
Kiss me god bye.... ohhh...
nananana.....
Kiss me god bye....
lalalalala...
Kiss me god bye.... ahhh...
Kiss me god bye....
Kiss me god bye....
Kiss me god bye.... ahhh....

Español:
Mientras cierras mis ojos anegados 
Bésame y adiós, este es el final y eso me hace llorar 
Ante el triste pensamiento de que este final llegaría, tu pálida nuca viene a mi memoria 
Bésame y adiós, un doloroso abrazo que me hace llorar

Mi voz se rompe y las palabras flotan en el viento, tan cerca de la felicidad que quisiera llorar
Bésame y adiós, tus últimas palabras me hacen llorar

Ahora que estoy cobijado por la luna, 
sería mejor si todo desapareciera por completo… 

Hasta que las velas se extingan, hasta que las lagrimas se sequen
Siempre estaré contigo, deseando que me mires
Cuanto más me rompa en pedazos, hasta quedar completamente destrozado 
Siempre estaré aquí, queriendo verte
Ahora que estoy cobijado por la luna, 
tal vez sería mejor que todo desapareciera por completo…

El tiempo de los dos se ha terminado 
y quizá sería mejor que el telón cayera al fin… 

Hasta que las velas se extingan, hasta que las lágrimas se sequen
Siempre estaré contigo, deseando que me mires
Cuanto más me rompa en pedazos, hasta quedar completamente destrozado
Siempre estaré aquí, queriendo verte

Hasta que las velas se extingan, hasta que las lágrimas se sequen 
Siempre estaré contigo, deseando que me mires 
Cuanto más me rompa en pedazos, hasta quedar completamente destrozado
Siempre estaré aquí, queriendo verte…

Bésame y adiós....
Bésame y adiós.... ohhh...
nananana.....
Bésame y adiós....
lalalalala...
Bésame y adiós.... ahhh...
Bésame y adiós....
Bésame y adiós....
Bésame y adiós.... ahhh....


Traducción: uchihakagurai + Kanji (JpopAsia)
Corrección: (JpopAsia + @gazette_fan)

0 Opiniones:

Publicar un comentario

Copyright © 2014 Black Moral Яesistance | Designed With By Blogger Templates | Distributed By Gooyaabi Templates
Scroll To Top